上周,兴冲冲的侍卫冒着炎炎酷暑横跨半个上海,只为了收若干好碟,其中的主要目标就是那个猢狲版《冷山》。原本想和朋友到电影院去膜拜的,因为一些光怪陆离杂七杂八的缘故,未能得逞,悻悻然久矣。之前已瞻仰了诸多高手、评论家们的批驳笑骂,心里痒痒的厉害。总算一朝好碟在手,自是抓紧补习,了解了解个中机要。有些朋友是冲着导演的鼎鼎大名去瞅的,偶略有不同,裘德劳、妮可、娜塔莉,够了,对侍卫来说,有这三个名字就够了。
蕾妮的表演相当可以,甚至偶个人认为有抢戏之嫌,但是出于角色所限,很难让我象喜欢她在《白色夹竹桃》中的表演那样喜欢这个彪悍的女仆。很遗憾,文识简陋如我不曾领略原著的魅力,不懂揣摩作者、改编者对这个角色的创作意图。当英曼的回归带来的是她的伤心抽泣,我几乎怀疑这是不是一种同性恋情节的暗示?因为电影的片长着实有限,蕾妮的不少表现给我一种突兀的感觉,没来由的东撞西击。
同样的情况更加发生在寡妇娜塔莉身上!影片借助这个女人所要表述的东西偶还算明白,只是总感觉什么地方不到位。抑或者说能否和之前那一家子女人的情节合并一下而可能更好?错综纷杂的人物,上抹一笔下涂半鸦,却是让观者有一种不痛不痒的感觉。也罢,许是导演就是要营造这份感觉而吾辈领悟不到哟。
有大战争,有美风光,有怀春女,有那个时代特有的特好看的女装,这应该是我一直期待这部电影的理由之一。早就拟好了腹稿,写一篇类似于《美丽心灵》、《惊情四百年》之类的影评,到头来却是毅然收回覆水。它没能象《美丽心灵》那样给我那么多的生活感触,也没能象《惊情四百年》那样暗含有一种猎艳的萌动而使人常常忍不住想温故几番。《冷山》拍得好精致,配乐也好听得要命,可惜它依然取代不了前两部影片在我心目中的地位,距离比较远。
关于男女主人公,英曼这个角色,我认为选裘德劳不怎么合适,尽管我狂热地喜欢他在《兵临城下》中的演绎,但是这个角色,觉得……哎,理查基尔年轻个十五岁就好了。我不由自主地会拿《似是故人来》来往这上面靠,我觉得这里面有一种相通的东西---------思念。
“无法表达的,是我的思念。”
爱侣不在身旁,喃喃自语的妮可无时无刻不在表达着这份思念,无时无刻不在向世人昭示自己因为等待而幸福因为等待而美丽。但是这种表达给观者至少给我的感觉并不好,《似是故人来》的茱迪也没有成天到晚地这么琐琐碎碎,那电影也没老是絮絮叨叨地读信给我听,可是依旧不妨碍我看出她的思念。说句题外话,那条文诌诌的字幕在听女主人公念信时是格外棒的,颇富神韵,合偶的调调。
《冷山》的故事框架在欧美小说中是非常多见的,很多经典的改编电影都有着类似的影子。COPY来COPY去,只是这一次,不怎么太成功。侍卫觉得应该能够拍得更好的,至少应该能够揪住人心。或许有演员方面的气质原因,或许有改编剪辑的种种变故,谁叫我一直被灌输电影是一门遗憾的艺术呢?
|
|